Форум » NIRVANA » Тексты песен и т.п. » Ответить

Тексты песен и т.п.

Wasted: обсуждаем, варианты текстов и их переводы... Кто нибудь может дать нормальный перевод песни Aneurysm?

Ответов - 52, стр: 1 2 3 4 All

Suicide: а чем тебе этот не понравился??? Давай сюда, Станцуем твист, ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Станцуем твист, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Давай сюда, Станцуем твист,ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Подстрелим это дерьмо, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Она дает отличную нагрузку моему сердцу.

Anerism: Не знаю что ты подразумеваешь под "нормальный", У меня тока такой есть Аневризма Давай сюда, Станцуем твист, ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Станцуем твист, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Давай сюда, Станцуем твист,ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Подстрелим это дерьмо, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Она дает отличную нагрузку моему сердцу.

Death: Бог любит троицу!!! Давай сюда, Станцуем твист, ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Станцуем твист, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Давай сюда, Станцуем твист,ага. До упаду, До судорог, ага. Я тебя так люблю, Что меня тошнит, ага. Давай сюда, Подстрелим это дерьмо, ага. Выбей из меня.(Выбей, выбей) Выбей из меня. Она дает отличную нагрузку моему сердцу. По-моему все понятно и по-русски!!!


Wasted: гы гы. этот у меня есть. просто.... эээ...мало ли..мне пара мест не очень понравилось.просто в некоторых песнях есть дейтсвительно такой тупняк. в смысле перевода.

Suicide: это ппревод отредакитирован с точнки зрения "лиричности"... надеюс меня кто-то понял....

telecaster: Тупой перевод абсолютно. Адаптирован под музыку. Лучше бы нормальный подстрочник кто-нибудь сделал. Хотя за исключением пары строчек текст правильно переведен. Но это имбицильное "ага" меня просто убивает.

Anerism: Тема изжила свое можно удалять, хотя можно переименовать ее в Тексты песен или еще как нибудь

Wasted: telecaster так может ты предложишь свой перевод?

Death: Да уж пора новую тему толкать или переделать в тексты песен действительно!!!

telecaster: В свое время на Beatles.ru мы обсуждали происхождение и текст песни Plugged Out. Собственно говоря это не Nirvana, а так называемый mislabel (поет группа Cannibalism). Сбивало с толку что эта песня присутствует на сборнике би-сайдов самой Nirvana, в коей связи возникает вполне резонный вопрос - кто и зачем ее туда засунул. Текст мы так и не нашли, я правда на слух попытался его подобрать, но не полностью. Если кто-то сможет полностью - пишите! Вот мой неокончательный вариант: Как я уже писал, я не могу разобрать весь текст целиком, то что не разобрал - отмечено многоточиями.( Кроме последних четырех строк - :-))))))))) Plugged Out Now i found I`m alone Now i found me here Screamin` Hole in his head Deathnote comes with it Nevermind Now he found himself nirvana Where there's nothing left to shoot People on MTV with flowers in their hair For the sake of life, liberty, and fruit of the loom So...... ..................................................racketeers hey hey my Like a drug that finds you dreamin` Takes it just... Like a gun that finds you sleepin` ....... There`s a lot of blood There`s a lot of dreams ... promises... The king is gone Long live the queen ......of the racketeers It`s a drug that finds you dreamin` Like a gun that finds you sleepin` Now he found himself nirvana Like a drug that finds you dreamin`... Like a killer... Like a man... Like a flower...

blanket: Ха-ха, а я думал, что это Новоселич ее поет!

telecaster: Я сначала думал что это Грол. Потом к тексту прислушался и понял что это явно фанатское творение. Блин, ну кто мне объяснит, нафига ее только в сборник би-сайдов Nirvana впихнули:)))

Suicide: наверно по глупости.... Ужасная вещь! я никогда не верил что это кто-то из нирваны! но тоже как и ты недоумевал, какого хрена в сборниках она есть!

telecaster: Ну не такая она уж и ужасная на мой вкус. Хотя не в стиле Курта - это точно. Текст неплохой. Только грустновато такие песни слушать...

telecaster: Suicide, пожалуй неплохое было предложение переименовать тему в "Тексты песен". Тем более что я собираюсь предложить обсудить еще кое-что связанное с текстами. Предлагаю вспомнить и попробовать объяснить те концертные исполнения песен где Курт СОЗНАТЕЛЬНО (то есть не путая или забывая) менял слова. Напишу то что помню 1. 06-27-92 В SLTS вместо "Hello hello hello how low" Курт поет "Even flow even flow even flow even flow". Эдакий кивок в сторону Pearl JAm у которых имелась песня с таким названием 2. 23-01-93 В припеве Полли Курт поет о сигаретах и курении. Вероятно ему показалась забавной идея спеть так, а пришла она ему в голову скорее всего спонтанно, после того как перед песней он сказал толпе об этом несколько слов 3. Снова 23-01-93 В Dive всесто "Pick me pick me yeah" Курт поет "Kiss me kiss me yeah". Ничего удивительного, если учесть что Курт поет эту вещь в женском платье и с короной на голове. Продолжение прикола как бы. 4.02-19-92 в School вместо "You`re in high school again" Курт поет "Drink A cow sperm again" чтобы постебаться над Дэйвом. Об этом я уже писал в другой теме 5. В Sappy Курт менял слова. История помнит такие варианты как "And if you save youself", "And if you kill youself", "And if you fuck youself".... 6. В Spank Thru изначально (Fecal Matter Demo) были другие слова - "And all the flowers sing in D-minor", в более поздних концерных исполнениях пелось совершенно другое. Кроме этого можно вспомнить множество случаев когда в Aneurysm Курт менял слова. Но это не относится к данной теме, так как Курт очевидно что к данному тексту Курт не относился серьезною Не в тексте вся кайфовость этой песни и Курт прекрасно это тоже осознавал. Кто вспомнит еще случаи? Неплохая тема для обсуждения:))

Aivan: ))))Все это прикольно конечно...но все же немного чую запах фанатизма)Не в обиду)

Aivan: А про D-monor я не знал))))клева

telecaster: Что больше нечего никому сказать? Мне вспомнились еще два исполнения Lithium, насчет дат врать не буду потому что не помню, но в одном пелось "I`m A turd" (я дерьмо), а в другом "I shaved my balls". В общем то даже толковать никак не надо, обычное гранж-самоуничижение:)))

Anerism: Записи нету но где то слышал что Курт пел "We Will Rock You" и поменял там текст на We Will Fuck You (интересно было бы послухать) , ето было по-моему на конце в Сан Пауло 16.01.93 с него тока одни отрывки существуют, а жаль

Suicide: да, это было в сан пауло http://www.NirvanaOne.narod.ru/texts/liveguide/93.htm

Death: А Lithium по-моему с 1992.09.09 - MTV Video Music Awards - Rape Me (Intro) & Lithium

Suicide: на digitalnirvana.net есть все варианты песен, с указанием дат когда исполнялись!

Death: Suicide Сказал,как отрезал!!!

АлинкА: Народ, я слышала офигенный кавер какого-то мужика. Но Курт спел просто божественно. называется Seasons in the sun. У меня вообще есть только клип, даже мп3 не могу найти! народ, помогите! Есть текст у кого-нибудь? а то очень спеть хочется!))

Suicide: это nirvana перепела старую песню по-моему Терри Джека вот скрин шоты собственно клипа, http://www.nirvanaone.narod.ru/music/d-fgraphy/wtlo/dvdcaps/wtlo37.jpg http://www.nirvanaone.narod.ru/music/d-fgraphy/wtlo/dvdcaps/wtlo38.jpg это кадры с репетиции 93-01-22 Studio session, Ariola Ltda BMG, Rio de Janeiro, Brazil песня по-моему и исполнялась то всего раз....

Suicide: а клип есть на двд With The Lights Out

АлинкА: А текста нету?...((

blanket: Seasons in the sun - from the rio Sessions Goodbye my friend its hard to die when all the birds are singing in the sky And all the birds are everywhere Pretty girls are everywhere Think of me and ill be there Goodbye, Papa, please pray for me. I was the black sheep of the family. I tried to write when i was left (unintelligible) I had bought three turds (alt: I had bought thee turds, I had bought free turds) With my geeky gun i would kill birds We had joy. We had fun. We had seasons in the sun, but the hills that we climb were just seasons out of time. All our lives, we had fun. We had seasons in the sun, but the stars that we reached were just starfish on the beach Goodbye Michelle my little one you gave me love and helped me find the sun and every time that I was down All my tears are salty I think now i was fought to beat We had joy. We had fun. We had seasons in the sun, but the hills that we climb were just seasons out of time.

АлинкА: Спасибо огромное!!!))) а мп3 нету? вот такая я ненасытная...)

Suicide: Main Riff E----------------------------------------------------------------------------| B-----------3----------------------------------------------------------------| D----------------------------------------------------------------------------| G----------------------------------------------------------------------------| A--3--3--3-------------------------------------------------------------------| E--2--2--2-------------------------------------------------------------------| Verse + Chorus* + Bridge* E----------1--1--1---------1--1--1---------2--2--2---------2--2--2-----------| B--3--3--3---------3--3--3---------4--4--4---------4--4--4-------------------| D----------------------------------------------------------------------------| G----------------------------------------------------------------------------| A----------------------------------------------------------------------------| E----------------------------------------------------------------------------| *Chorus and Bridge have a slight variation that i dont feel like transcribing

Tracy: А у кого-нибудь есь аккорды для гитары на саунд к Last days- death to birth?? А то я до припева сама падобрала, а дальше чет никак...

Death: Я дак по этому играл!!! Accords Am = x02210 F = 022100 F7Madd11+ = 133200 (F) Gsus2 = 300033 (G) Intro: Am E F G x2 From ripe, to green Too real, too late (ou lay off) Should I lie down, or stand up Or walk around again ? My eyes finally right opened out My eyes finally right opened shut To find my fount of sound that Ears the touch of my tears Smell the taste of all we waste Could feed the others but We smother each other with the nettle and Pucker the sour sugar sweet weather (*) it Blows through our trees, swims through our sees Flies to the last gasp we left on this earth, ohohoh o-o-oh It's a long lonely journey from death to birth It's a long lonely journey from death to It's a long lonely journey from death to birth oh It's a long lonely journey from death to ...birth Pont: Am E F G x2 Should I die again ? Should I die around ? The pounds of matter willing to space I know I'll never know until I come face to face With my own cold dead face oh With my own wood'n case Pont: Am E F G x4 You with me hmm ohohoh lalala hmmmmm It's a long lonely journey from death to birth It's a long lonely journey from death to It's a long lonely journey from death to birth oh It's a long lonely journey from death to ...birth

Aivan: 2 Tracy Там всю песню одно и тоже.)))))Тока бой чуть-чуть разный...... Короче настройка всей гитары на полтона выше.....F C G# Eb A# F вот Аккорды все песню Am / E / F / G 4 аккорда и фсе!!!!!!!!!!!!

Tracy: У меня совсем не получается сыграть припев...Питт там как-то подругому играет...спешит чтоли.... Но все равно большое спасибо за аккорды!!!!

d7: Народ, а кто-нибудь знает , есть ли переводы на раритетные песни нирвана?

Death: Канечно есть,а что тебя интересует?!

plac: Crisco (Rock Whore) определенно

Suicide: d7 пишет: Народ, а кто-нибудь знает , есть ли переводы на раритетные песни нирвана? тебе тех что на сайте не хватает???

horrygan: есть у когонить перевод песен "Old Age" и "Verse Chorus Verse"? не могу найти( есть тока на Sappy но там текст другой.. а лучше былобы найти перевод всего With The Lights Out) на сайте тока тексты

Stain: а мне бы текст на Me and my IV табы подобрали, а слова нет:(

horrygan: вообще с этим проблема..текст ещё можно найти,а вот перевод сложнее..есть перевод на "альбом" Rarities но на With The Lights Out на многие песни нет..попробую напрячся и перевести..хот я англ знаю норм,но перевод жутко запарный

horrygan: "Verse Chorus Verse" перевод ужасно корявый и дослоный =) "Куплет Припев Куплет" Ничто не свято Никто не хочет выигрывать Чувствую себя таким сдержанным, Думаю я всеголишь отступлю. Принимая лечение, До тех пор пока не наполню свой желудок. Ничто не свято, Когда ты ползёш в яму. Трава зеленее, Там,далеко отсюда. Ты -тот туман, Который поддерживает её чистоту. Выдумывая каждый раз всё заново, Что мы знали? Потраченное время - Это всё,но это так Причина в тебе, Я чувствую боль. Я чувствую себя так хорошо, Что готов почувствовать это ещё раз. Ничто не свято Никто не хочет выиграть Чувствую себя таким сдержанным, Но я не могу сдаться. Принимая лечение, До тех пор пока не наполню свой желудок. Чувствую себя таким сдержанным, Когда я нахожусть у себя дома. Трава зеленее , Там,далеко отсюда. Ты -тот туман, Который поддерживает её чистоту. Потраченное время- Ужасно,но это так. Причина в тебе, Я чувствую боль. Я чувствую себя так хорошо, Что готов почувствовать это ещё раз.

horrygan: вообще с переводами странная тема такая..я конешно понимаю каждый перевод Wasted пишет: отредакитирован с точнки зрения "лиричности" но в некоторых местах просто тупняк.. вот напирмер, Downer,припев Somebody says that they are not much like I amI know I can make enough words for you to follow along I sing your song на всех сайтах переводят как Кто-то обронил, что люди во многом на меня не похожи. Знаю - я смогу ради тебя навыдумывать кучу слов, Чтобы продолжать свое дело. Я ныряю поглубже и достаю их со дна - вот они. дословно переводитса Ктото говорит,что они во многом на меня не похожи, Но я знаю,я могу сказать достаточно слов,которым ты будеш следовать, Я пою твою песню

Stain: второй перевод Downer'a мне нравится больше)))

Violet: Меня давно занимает вопрос смысла "редактирования переводов с точки зрения лиричности". Ну вот зачем?

Skywanger: Да..и к сожалению большинство распостраненных переводов как раз с этой точки.. вот например додумались About a girl перевести ""Кое-что об одной герлушке""...дрянь

Skywanger: А у кого нибудь есть аккорды к DoReMi??? и текст...?

ВооВоо: К какой песне??

Sliver: ВооВоо А ты прочти пост выше

Skywanger: не....текст я имею ввиду тоже к дореми

ВооВоо:

Dail:



полная версия страницы